LET: Videoarchivio, marzo 2019. ‘BORDER COUNTRY: WHEN IRELAND WAS DIVIDED’
Il confine tra il Regno Unito e la Repubblica d’Irlanda si snodava attraverso i terreni agricoli irlandesi rurali sin dalla sua creazione nel 1922. Per tutto questo tempo, troupe cinematografiche e giornalisti sono scesi sul confine, tentando di capire le sue assurdità e contraddizioni – e le turbolenze che può causare. In un altro momento cruciale della sua storia, Border Country: When Ireland Was Divided porta quasi 100 anni di filmati d’archivio insieme alle storie di persone le cui vite sono state colpite dal confine. Il programma, che ha ricevuto il sostegno finanziario da Northern Ireland Screen, BBC One Northern Ireland lo ha mandato in onda lo scorso mercoledì 27 marzo alle 22:35. Dal momento in cui il confine è stato messo in opera, ha cambiato il modo in cui le persone vivevano. Checks points doganali e contrabbando, torri di controllo dell’esercito e attacchi terroristici divennero alla fine la roba della vita di tutti i giorni. Alcuni degli omicidi più inconcepibili dei Troubles si sono verificati lungo queste 300 miglia del confine. Nonostante la storia di conflitti politici e violenze, il trauma del confine non è privo di umorismo e speranza. Les enclaves cattoliche e protestanti che hanno condiviso un carro funebre per la riconciliazione tra un militante repubblicano e una vittima dell’IRA, la storia del confine rivela la profondità dell’umanità nella regione e la brutalità che ha vissuto. Border Country: When Ireland Was Divided presenta nuove interviste con una serie di testimonianze di tutti i ceti sociali. Paddy è più vecchio del confine: a 102 anni, gli piace ancora guidare la sua moto lungo il confine. Ken è cresciuto a 200 metri dal confine e, a causa della sua identità britannica, dice di sentirsi in minoranza. Lo zio di Anne è stato ucciso nella Bloody Sunday, una morte che l’ha avviata in un viaggio radicale e senza ritorno. Il marito di Kathleen è stato ucciso dopo essere stato costretto a guidare una autobomba contro un posto di blocco dell’esercito dove è stato fatto detonare. Questi passanti, abitanti delle frontiere raccontano storie avvincenti accanto a contrabbandieri, coloni inglesi, soldati britannici, all’attore Ardal O’Hanlon e giornalista Fintan O’Toole. Mentre la tendenza globale nella divisione sociale si approfondisce lungo le vecchie linee nazionali / internazionali, Border Country: When Ireland Was Divided offre una visione della vita di confine attraverso l’obiettivo della fotocamera e attraverso le storie delle persone che vivevano e vivono ancora lì.
Seamus Heaney
FROM THE FRONTIER OF WRITING
The tightness and the nilness round that space when the car stops in the road, the troops inspect its make and number and, as one bends his face towards your window, you catch sight of more on a hill beyond, eyeing with intent down cradled guns that hold you under cover and everything is pure interrogation until a rifle motions and you move with guarded unconcerned acceleration-- a little emptier, a little spent as always by that quiver in the self, subjugated, yes, and obedient. So you drive on to the frontier of writing where it happens again. The guns on tripods; the sergeant with his on-off mike repeating data about you, waiting for the squawk of clearance; the marksman training down out of the sun upon you like a hawk. And suddenly you're through, arraigned yet freed, as if you'd passed from behind a waterfall on the black current of a tarmac road past armor-plated vehicles, out between the posted soldiers flowing and receding like tree shadows into the polished windscreen. 1987 |